POR LO MENOS EL PIBE IBA A LA ESCUELA
Este trabajo fue pedido por un maestro de primaria muy dandy, de esos que usan “chapatos” (zapatos que parecen championes), a sus alumnos. Este educador, trabaja –irónicamente- en una escuela ubicada en el precario barrio de “La Cachimba del Piojo”, que se encuentra detrás del Cerro *.
Textualmente, el trabajo consistía en lo siguiente:
“Tarea Domiciliaria:
1) Composición. Tema: Lo que mas me gusta hacer.
2) Redacta un pequeño inciso sobre lo que te gustaría hacer cuando seas grande.”
Bien. Esta es la tarea pedida por el sabio a sueldo de ANEP. Ahora veamos el desempeño de uno de sus alumnos: Braian Asicomosuena, quien a pesar de sus 16 años, cursa aún 4º grado del ciclo primario. Y dice así (las faltas ortográficas han sido arregladas por un arqueólogo egipcio):
“1- Lo que mas me gusta hacer, se sabe pelado, es la pasta. La pasta siempre la compra mi vieja, pero no solo los domingos, mas bien que no, pelado. Mi madre me da pasta todos los días, dos veces al día. A mi me gusta calentita, y mas bien en recipiente de aluminio, por que tiene un gustito especial. Aunque dura poco, por que se te va de prima, espero todo el día a que mi vieja me de la pasta. La pasta es la BASE de mi existencia (N. de la R.: Y futura desaparición). Aguante La Base.
2- Cuando yo sea grande, que no me falta mucho, mas bien que no pelado, me gustaría ser pastero, o por lo menos vendedor de pasta. Si llego para entrar a la Universidad, aunque mi padrastro diga lo contrario, iré a la Facultad de Química, para hacer mas y mejor pasta con diferentes sabores: Aluminio, Zinc, y demás fierros que yo se salado que trae la pastita escondidos. Aguante la cumbia villera.”
Pues bien, las faltas ortográficas han sido arregladas por un descendiente directo del Rey Tutanka VI, pero se olvidó de los errores sintácticos.
Lo que sucedió después de entregado el trabajo, el maestro echó al alumno de la escuela, y lo mandó a “Berro Colony School”, para que desarrollara allí sus mas variadas artes.
De salir esto en DeVeDé, incluiré los manuscritos originales, todas las faltas ortográficas, la traducción, entrevistas con el maestro, y en la sección de “material incluido” además del diccionario “Plancha-Español Español-Chaplán” habrá un “detrás de traductores”, con una entrevista al señor que tradujo este manuscrito, el cual provocó que se jubilara antes de tiempo.
Esperenlo!! (Coming Soon!!)
* ¿Se dieron cuenta de que todos los barrios ultra pichis, están detrás del Cerro? ¿Mito o realidad? ¿O acaso será una dimensión paralela, cuya puerta se encuentra detrás de este barrio? Nunca lo sabremos.